Le cheval était bien carapaçonné.
Quelle est l'erreur dans cette phrase ?
Réponse
Le cheval était bien caparaçonné.
Explication
Le verbe caparaçonner vient du mot caparaçon, qui désigne :
- la housse d'apparat dont on habille les chevaux lors des cérémonies ;
- la housse rembourrée qui protège le cheval, lors des corridas ;
- les armures des chevaux de guerre ;
- la couverture dont on couvre les chevaux pour les protéger des intempéries.
Le mot caparaçon est un emprunt à l'espagnol caparazón (XVe siècle).
Le verbe caparaçonner signifie, selon le Dictionnaire historique de la langue française d'Alan Rey, "Couvrir un cheval d'un caparaçon. Par extension, revêtir une personne ou une chose de manière décorative et lourde."
La confusion et la tentation de "carapaçonner", vient de la ressemblance avec le mot carapace, qui désigne également une protection.
MAIS le verbe "carapaçonner" n'existe pas ! C'est ce qu'on appelle un barbarisme.
D'autres questions
Grammaire simple... fun
Orthographe simple... fun
Les deux co-auteurs furent coinculpés. Il y a deux fautes dans cette phrase. Lesquelles ?
Langue française simple... fun
Trois noms de la langue française sont masculins au singulier et féminins au pluriel. Lesquels ?
En vente dans votre librairie habituelle et sur vos sites marchands préférés.
Grammaire fun, on en parle dans la presse et sur le Net.